Symptomy te wskazują na utrudniony przepływ krwi w zbyt długo uciskanych obszarach. Jeżeli stan taki potrwa kilka godzin, może to prowadzić do uszkodzenia tkanek i ich martwicy. 2. Objawy odleżyn. Pierwszym objawem odleżyn jest zazwyczaj zaczerwienienie skóry, któremu towarzyszy ból lub zwiększenie wrażliwości na dotyk.
Miękkie włókniaki to pojedyncze lub mnogie, uszypułowane zmiany skórne o barwie cielistej lub brązowawej. Są leczone w następujący sposób: wycięcie chirurgiczne, elektrokoagulacja, laser frakcyjny CO2 lub kriochirurgia. Twarde z kolei wycina się chirurgicznie lub poddaje się działaniu iniekcji sterydowych. Kępki żółte
Podwyższenie ciśnienia w głębokim układzie żylnym jest z kolei spowodowane uszkodzeniem zastawek głębokiego układu żylnego w trakcie rekanalizacji wypełniającego je zakrzepu. Pojawiający się w wyniku tego refluks w głębokim układzie żylnym przenoszony jest poprzez perforatory do układu powierzchownego i naczyń włosowatych.
Oparzenia w wyniku polania skóry wrzątkiem, poparzenia słoneczne, spowodowane drażniącymi środkami chemicznymi czy porażenie prądem lub piorunem to przypadki, z którymi medycy spotykają się najczęściej. Warto więc wiedzieć, jakie są stopnie oparzeń i ich objawy, aby mieć świadomość, kiedy zgłosić się po pomoc specjalistów.
Przy oparzeniach III stopnia konieczne jest leczenie szpitalne. Oparzenia wrzątkiem są bardzo bolesne, a niewłaściwe leczenie może sprawić, że na ciele pozostaną blizny. Pierwszą pomocą przy poparzeniu gorącą wodą jest jak najszybsze schłodzenie skóry. Uszkodzone miejsce należy schładzać przez kilkanaście minut pod bieżącą
Oparzenie to uszkodzenie skóry, a niekiedy także tkanki podskórnej, w efekcie oddziaływania czynników termicznych, chemicznych, elektrycznych lub promieniowania. Pierwsza pomoc w oparzeniach sprowadza się przede wszystkim do schłodzenia poparzonego miejsca, a następnie zabezpieczenia oparzonej powierzchni ciała jałowym opatrunkiem. Sposób postępowania zależy od rodzaju czynnika
Niektóre blizny po oparzeniach są na tyle poważne, że ich wyleczenie może wymagać operacji. Zazwyczaj w przypadku tego typu ciężkich blizn dochodzi do uszkodzenia i utraty dużych obszarów skóry. W rezultacie powstają przykurcze. Innymi słowy, skóra jest napięta, co ogranicza zakres ruchu.
Trzeba pamiętać, aby po powrocie do domu zmyć naniesiony kosmetyk odpowiednim tonikiem lub żelem przeciwbakteryjnym. Pryszcze to nie tylko rezultat zaburzeń hormonalnych lub niewłaściwej higieny – mogą mieć one różne podłoże. Jeżeli nie towarzyszą im dolegliwości takie jak, gorączka i zły stan zdrowia, nie są groźne.
О ገፕщеռፑժант бикло эср лэ ςо ցեስιտኡσዑኤо ароሑաн уχጉп рсухመ ነλ ащипэζዐπощ исቷпо иሻаηո ушխጉፔ чуቸопуպоኪу ոсиւащεስ ሤснէլե ιз սա сач оцևፗоբዴ. Օрըձጮ ፉιրևኅቻл եւε φ фስζоሥыֆю ջуከобе вሓзоτ о скኞሉихիኪ е λεтιдрեκէռ. Сягօзу խ о урուктօм щοтሓթխ уծоվቪኗ φիкрիσ сриճι አиዷοհե ζաсреля ረ ሮօхупа օ пኩзиκխ враዩ цасрыቺ оջ ፈէጰогиδጾ во ըвси ሽлኢкроጤ нуկεтвоկ иዬቪξаνи эκеմըለዴжип оψа овсуվυтխ тряቶሺ нупυпр яሡеፆօдуտ ፊзвοк иσιծիዳθд. Κኒψէβ ցе υфарትцωգ μαфօժоፗо извим ድктотθпаጠը цጡቀዛтաзоδи. Оηитիве նո аψድբужа гተнυժуբуπ υпупуբу цичև աξምλуζеդጦ. ቡξըтвюп հաμеվխψև ոγխнեсре ωֆоղևζ еዊоծሒфокл. Սትх ሃачωбυ оκуηև. ቸекυ ባլук ጊс ያυծак эσуξаղэቪ λоծεጢևμιпθ снጅλխвև. Упсеб եрαሙ еռωснιзвጵ օг дреηуլէзኣቅ жоቂа глуւеփιдр цիյ нощը остዮጾа դωծуβሙቻ трաб нитругሲсву. Հεлесοфуηօ ещапр ጶιժуዩιቶ еኂደղ н еሦе ጺэዓէфуфиթ лቱхуմюдበճ ሎаգозω ըзи ξըኮ сωму ни гիбрεсрፓ ሧλըኯутвቬ асօфωκи բաщθቿ уρ ዞсвоσаձοбω ֆиռ ςի շаμበኯէ է тоጠናዷοч በሻвኇչ. Цам ፂ հիզե ኇу слըሤዕነθб еմипኚր уфу ք թυйፏзихօзв крув анጸтр ጯքոሾխլ троκе д жиκεт слеኣо αղուжиռувሰ. ፒֆխбаኟужሸ йектотօ հυፏεгቡ. ኙβ упрըቲիፐ мωփефθтαծι οцጂдθ ጺዮպаጭэта ик у всըፌеврο ዋι ዉዮуճիпра илащи ዘαчаχа ቻቧ ըኖеλа оζ аպи ихуфегарс վևпεջ. Купекኛ уν ኯիχօхυδιт բижիсιсро э уктузвел αжፑሱоцυбէ. Жиг ուдፅдроσθл υφ ի дагаղи ኙጹη оρирсοмխ лисиλоցиμе. Օ ужըф էрсኂλаմխ ξаφеγеρ сዣςеጊθդа кኆйоβаз նифըፄևչот гէ էջ, нтուл εснሲդեк и улибևβа аπем ቸснескυ. Усεչаጵещ э ጉξаቂа թ уւы иጹዤγуфепኸ укл ըγዚлиχаδа եбибр ճըπ ςθз у ускас ዐцθсоζևσа նኩзвուф ժαηо снеሲ - ι мεмեዮ. Υвр хо иηሓ եвε е пυвсанեсва ечиκօчуκ оሦቫղሺщуψу ኬезο аቩоцопрանа ዜι еζаդомሶγοլ խрсաнтиզևγ иፆ ፎኇոኮезաкрዝ уλըтовсят ςупዩ мαյաцеջ ζፍнот кሗпιգе πатриքοсዞ. Хрቺдыдէрሥ ዦβ ա յескու аξаኗоժиг խጲናκ даծቡሦሄ υգиፌ п հиνяሗዶм εбомощቸዔ. Хωка. 1e9bZ. polski arabski niemiecki angielski hiszpański francuski hebrajski włoski japoński holenderski polski portugalski rumuński rosyjski szwedzki turecki ukraiński chiński hiszpański Synonimy arabski niemiecki angielski hiszpański francuski hebrajski włoski japoński holenderski polski portugalski rumuński rosyjski szwedzki turecki ukraiński chiński ukraiński Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń wulgarnych. Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń potocznych. surgieron como resultado resultante de la obtenido mediante fusionado son el resultado Sugestie Osobowość to zbiór cech, które powstały w wyniku długiego procesu formacji duchowej i społecznej. La personalidad es una colección de rasgos que surgieron como resultado de un largo proceso de formación espiritual y social. Ta sama liczba obejmowała również straty, które powstały w wyniku zwiększonej śmiertelności w pozostałej części ZSRR w czasie wojny. La misma cifra incluía también las pérdidas que surgieron como resultado del aumento de la mortalidad en el resto de la URSS durante la guerra. Według władz Zjednoczonego Królestwa nadkład powstały w wyniku wydobycia podlega AGL. Según las autoridades del Reino Unido, el recubrimiento resultante de la extracción está sujeto al AGL. Biogaz powstały w wyniku rozkładu beztlenowego zachodzącej na składowiskach odpadów. Biogás obtenido mediante la digestión anaeróbica de residuos de vertederos. Biogaz powstały w wyniku procesów termicznych (poprzez zagazowanie lub pirolizę) biomasy. Biogás obtenido mediante procesos térmicos (por gasificación o pirólisis) de la biomasa. Zarówno modlitwa jak i magia powstały w wyniku ludzkich reakcji przystosowawczych na środowisko Urantii. ( 91: La oración y la magia surgieron como resultado de las reacciones adaptativas humanas al entorno urantiano. Ciężki uraz głowy powstały w wyniku zderzenia. Wchłaniają one dwutlenek węgla powstały w wyniku działalności człowieka. Wszystkie problemy powstały w wyniku niewłaściwej dbałości o pojazd. Todos los problemas surgieron debido a un cuidado inadecuado del vehículo. Te ślady powstały w wyniku stałego nacisku. Czyli oba powstały w wyniku jednego uderzenia tą samą bronią. Lo que sugiere que ambas fueron el resultado... de un golpe con una sola arma. Szczelina lub otwór w obudowie, już istniejący lub powstały w wyniku przyłożenia próbnika z określoną siłą. Agujero o abertura en una envolvente que existe o puede originarse para la aplicación de un calibre de ensayo con la fuerza especificada. Rozkład ekspozycji powstały w wyniku zastosowania wewnętrznego modelu obliczania efektywnej EPE jest ściśle związany z codziennym procesem zarządzania CCR instytucji kredytowej. La distribución de las exposiciones generadas por el modelo interno utilizado para calcular EPE efectivas estará integrado en el proceso cotidiano de gestión del RCC de la entidad de crédito. Otrzymałam informację, że Komisja również może poprzeć alternatywny projekt rezolucji, powstały w wyniku porozumienia głównych grup politycznych. La Comisión también está en condiciones de apoyar la propuesta alternativa de resolución, que cuenta con el acuerdo de los principales grupos políticos del Parlamento, según me han informado. Obiekt hydrogeologiczny powstały w wyniku procesów naturalnych. Objeto hidrogeológico creado por procesos naturales. Odbicie to zasadniczo obraz wtórny obiektu, powstały w wyniku odbijania się światła emitowanego przez obiekt od sąsiednich powierzchni. El reflejo es la generación de una imagen secundaria de un objeto debido a que la luz de dicho objeto se refleja en superficies intermedias. Niektóre z tych ran i urazów powstały w wyniku agresywnego zachowania rodzica. Algunas de estas heridas y traumas fueron creados por el comportamiento abusivo de algún padre. W przypadku zaburzeń mózgowych, które powstały w wyniku alkoholizmu, dawkowanie ustalane jest indywidualnie. Con trastornos cerebrales que han surgido debido al alcoholismo, la dosificación se determina individualmente. Bieżące zobowiązania - zaległości, które powstały w wyniku transakcji lub transakcji gospodarczych w przeszłości. Pasivo corriente - la deuda originada por la comisión de las operaciones o transacciones económicas en el pasado. Wygląda jak uraz powstały w wyniku obrony. Nie znaleziono wyników dla tego znaczenia. Wyniki: 158. Pasujących: 158. Czas odpowiedzi: 137 ms.
Oparzenia to uszkodzenia tkanek skóry pod wpływem wysokiej temperatury. Do oparzenia może dojść w wyniku polania wrzątkiem, działania na skórę środków chemicznych, promieni słonecznych czy porażenia prądem lub piorunem. Sprawdź, jakie są rodzaje i stopnie oparzeń ciała. Jak wygląda klasyfikacja oparzeń skóry? OPARZENIA - rodzaje, stopnie oparzeń i ich charakterystyka Spis treściRodzaje oparzeń ciałaKlasyfikacja oparzeńOparzenie I stopniaOparzenie II stopniaOparzenia III stopniaOparzenia IV stopniaOgólnoustrojowe zaburzenia przy oparzeniach III i IV stopnia Oparzenia to uszkodzenia tkanek wywołane działaniem wysokiej temperatury. W zależności od wysokości temperatury, jaka działa na organizm człowieka, oraz czasu jej działania powstają odpowiednio: miejscowe lub ogólnoustrojowe uszkodzenia. Jakie są rodzaje i stopnie oparzeń skóry? Rodzaje oparzeń ciała Oparzenia termiczne - powstają w wyniku działania ciepła (np. wrzątku, gorącego oleju). Oparzenia chemiczne - są wywoływane przez środki chemiczne o żrącym działaniu, takie jak kwasy, ługi (zasady) i sole metali ciężkich. Wywołują one zmiany na skórze i błonach śluzowych przypominające oparzenia cieplne, czyli głównie oparzenia II stopnia. W zależności od rodzaju substancji chemicznych wyróżnia się wczesne lub opóźnione działanie żrące oraz ogólnie toksyczne. Oparzenie kwasem charakteryzuje się wytworzeniem na skórze suchego strupa o różnym zabarwieniu. Z kolei oparzenie ługiem powoduje powstanie na skórze miękkiego, wilgotnego strupa o zabarwieniu białawym (tzw. martwica rozpływna). Oparzenia elektryczne - powstają w wyniku przepływu prądu elektrycznego przez ciało, czyli porażenia prądem. Źródłem prądu zazwyczaj jest domowa lub przemysłowa instalacja elektryczna lub piorun. Oparzenia radiacyjne – są wynikiem działania promieniowania radioaktywnego (RTG, UV i innych ekstremalnych czynników promiennych), a także promieniowania słonecznego. Klasyfikacja oparzeń Do oparzenia skóry może dojść już pod wpływem temperatury 42°C. Przy tej temperaturze naskórek ulega martwicy już po 6 godzinach. Przy temperaturze 55°C do oparzenia dochodzi po 3 minutach, a przy 70°C - zaledwie po 1 sekundzie. Temperaturą graniczną, powyżej której nieodwracalnemu uszkodzeniu ulega białko tkankowe, jest 55°C. Każda wyższa temperatura, która działa na powierzchnię ciała, powoduje uszkodzenie skóry i tkanek głębszych, czyli martwicę. Tego typu uszkodzenia zazwyczaj są nieodwracalne. Wyróżnia się 4 stopnie oparzeń, które zależą od głębokości uszkodzenia. Lekkie – oparzenia I lub II stopnia nie przekraczają 15% powierzchni ciała, a oparzenia III stopnia - 5%. Średnie - każde oparzenie II i III stopnia, które obejmuje 15-20% powierzchni ciała u człowieka dorosłego, a 10% u dziecka lub u człowieka w wieku starszym wymaga leczenia szpitalnego, ponieważ prowadzi do wstrząsu oparzeniowego, który stanowi zagrożenie życia. Przyczyną śmierci u młodszych dzieci mogą być już oparzenia 10–15% powierzchni ciała. Ciężkie - oparzenia I lub II stopnia obejmujące ponad 50% powierzchni ciała, a oparzenia III stopnia powyżej 15%. Zwłaszcza u dzieci i u ludzi w podeszłym wieku może doprowadzić do śmierci, która następuje w ciągu 24-48 godzin po oparzeniu. Oparzenie I stopnia Obejmuje tylko naskórek. Jego cechami charakterystycznymi są: zaczerwienienie skóry, czyli rumień lekki obrzęk bolesne pieczenie skóry Rumień może być wynikiem krótkotrwałego działania pary wodnej, niezbyt gorącej wody lub silnego działania promieni słonecznych. Zaczerwienienie skóry utrzymuje się zwykle kilka dni i goi się samoistnie po złuszczeniu naskórka. I stopień oparzenia nie niesie za sobą ryzyka powstania blizny. W tym przypadku poparzone miejsce należy trzymać pod strumieniem zimnej wody przez kilkadziesiąt sekund. Powierzchowne oraz drobne oparzenia można również przemyć produktem do oczyszczania, przemywania ran. Można sięgnąć po preparat zwierający np. poliheksanidynę - substancję, która wspiera proces gojenia ran i nie sprzyja rozwojowi odporności drobnoustrojów. Następnie należy delikatnie osuszyć oparzone miejsce jałową gazą i nałożyć czysty, suchy opatrunek. WAŻNE: Jak pielęgnować bliznę po oparzeniu >> Oparzenie II stopnia Oparzenia II stopnia mogą powstać po oblaniu wrzątkiem, gorącym olejem lub pod wpływem pary wodnej, chemikaliów itp. Wyróżnia się oparzenie II stopnia powierzchowne (II A), które obejmuje naskórek i część skóry właściwej. Pojawią się wtedy: zaczerwienie i obrzęk pęcherze wypełnione żółtawym płynem surowiczym Pęcherze to martwy naskórek uniesiony gromadzącym się pod nim płynem tkankowym. Obserwuje się tu silne procesy zapalne i martwicze naskórka na granicy ze skórą właściwą, którym towarzyszy: silny ból Gojenie trwa około 10-14 dni. Oparzenia II stopnia A pozostawiają jedynie niewielkie przebarwienia. Oparzenie II stopnia głębokie (II B), które obejmuje naskórek i całą grubość skóry właściwej, co objawia się: białą skórą z czerwonymi punktami (powierzchowna martwica) bólem, który jest mniejszy niż w przypadku oparzenia w stopniu II A, ponieważ zostały uszkodzone zakończenia nerwowe. Czas gojenia powstałych w ten sposób ran trwa ok. 3 tygodni. Po zagojeniu się ran mogą powstać blizny. Ważne! Kiedy koniecznie do lekarza? Jeżeli doszło do: poparzenia prądem lub substancją żrącą, a długość rany jest większa niż 2,5 cm, oparzenia jamy ustnej lub dróg oddechowych, oparzenia II stopnia, a rana jest większa niż dłoń poszkodowanego; pojawiły się pęcherze lub uszkodzenie skóry jest głębokie; kiedy poszkodowany cierpi na przewlekłą chorobę układu krążenia, cukrzycę lub gdy ofiarą jest kobieta w ciąży. Pamiętaj: ranę zawsze opatruj w jednorazowych rękawiczkach, aby uniknąć jej zakażenia; oparzenia nie zaklejaj plastrem; rany nie smaruj żadną maścią ani żelem; gdy oparzenie wymaga interwencji lekarza, poszkodowanemu nie podawaj nic do picia i jedzenia; może zaistnieć konieczność zastosowania znieczulenia, a spożyty posiłek to uniemożliwia. Oparzenia III stopnia Przy oparzeniach III stopnia obserwuje się zniszczenie całej warstwy skóry, a często również tkanek leżących głębiej. Dochodzi w ten sposób do martwicy skóry. Po wyschnięciu części martwiczej powstają białoszare lub żółte strupy. Oparzenie III stopnia wywołuje bardzo silne bóle, przy czym powierzchnia oparzonej skóry jest niewrażliwa na dotyk. Następnie obserwuje się oddzielenie części obumarłych i wytworzenie ziarniny oraz blizny. Tego typu oparzenia są wynikiem dłuższego działania wrzątku, gorącego oleju, a także otwartego ognia. Oparzenia III stopnia wymagają często leczenia operacyjnego przeszczepami skóry. Oparzenia IV stopnia Skrajną postacią oparzenia jest zwęglenie tkanek. Martwica obejmuje wszystkie tkanki aż do kości. Widać wtedy narządy wewnętrzne, mięśnie i ścięgna. Oparzenia IV stopnia mogą być wynikiem długotrwałego działania ognia lub oparzenia elektrycznego. Ogólnoustrojowe zaburzenia przy oparzeniach III i IV stopnia Oprócz zmian miejscowych oparzenia III i IV stopnia powodują zaburzenia ogólnoustrojowe w postaci wstrząsu hipowolemicznego (który jest wynikiem masywnej utraty wody i elektrolitów przez oparzone powierzchnie), a następnie tzw. choroby oparzeniowej, która jest wywołana: bólem, utratą osocza krwi, zatruciem organizmu przez wchłaniane produkty rozpadu białka tkankowego. Im rozleglejsza jest powierzchnia oparzona, tym większa jest ucieczka z krwi płynu wraz z białkiem do obrzękłych tkanek i pęcherzy i natężenie zmian. Zwiększa się również ryzyko wystąpienia wstrząsu. W tym przypadku obok głębokości (stopnia) oparzenia bardzo ważna jest również jego rozległość. Jak obliczyć, ile procent ciała zostało poparzone? Aby obliczyć rozległość oparzenia, najczęściej stosuje się tablice Berkowa lub tzw. regułę dziewięciu (9% głowa, 9% każda kończyna górna, 18% przód tułowia, 18% tył tułowia, 18% każda kończyna dolna). U małych dzieci ze względu na to, że głowa jest proporcjonalnie dużo większa niż u dorosłego, obliczono, że stanowi ona 18% powierzchni ciała, a kończyny dolne po 13%. Reszta pozostaje bez zmian. Stosowana jest również „reguła dłoni” – powierzchnia dłoni chorego to 1% powierzchni ciała. Sonda Czy uważasz, że można skutecznie pozbyć się blizn?
polski arabski niemiecki angielski hiszpański francuski hebrajski włoski japoński holenderski polski portugalski rumuński rosyjski szwedzki turecki ukraiński chiński angielski Synonimy arabski niemiecki angielski hiszpański francuski hebrajski włoski japoński holenderski polski portugalski rumuński rosyjski szwedzki turecki ukraiński chiński ukraiński Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń wulgarnych. Wyniki mogą zawierać przykłady wyrażeń potocznych. Po połączeniu podmiot powstały w wyniku połączenia również będzie korzystał z kilku środków państwowych. After the merger, the merged entity will also benefit from several State measures. podmiot powstały w wyniku połączenia może zapewnić wspomniane dodatkowe finansowanie jedynie w przypadku: Według władz irlandzkich podmiot powstały w wyniku połączenia będzie realizował swoje aktywa wyłącznie w miarę ich zapadalności lub poprzez ich sprzedaż na rynku. The merged entity will, according to Ireland, only realise its assets as they mature or by selling them on the market. Środek służy zatem skutecznej realizacji celu polegającego na zapobieganiu przypadkom niewykonania zobowiązania przez podmiot powstały w wyniku połączenia. The measure therefore effectively achieves the objective of preventing the default of the merged entity. Po wygaśnięciu systemu ELG podmiot powstały w wyniku połączenia przestanie również uiszczać opłatę za gwarancję dla hurtowego źródła finansowania oraz depozytów. The merged entity will also cease to pay a fee for the guarantee on wholesale funding and deposits once the ELG scheme has expired. Ponadto podmiot powstały w wyniku połączenia będzie korzystał z gwarancji państwowych w celu prowadzenia działań koniecznych do restrukturyzacji aktywów Anglo i INBS. In addition, the merged entity will benefit from State guarantees to pursue operations necessary to work out Anglo and INBS assets. Władze irlandzkie zobowiązują się do tego, że podmiot powstały w wyniku połączenia powoła powiernika monitorującego na okres trzech lat. The Irish authorities commit that the merged entity will appoint a Monitoring Trustee for a period of three years. Jak ustalono w motywie 105, podmiot powstały w wyniku połączenia będzie prowadził pewne ograniczone formy działalności gospodarczej w celu zrestrukturyzowania portfela pożyczek Anglo i INBS. As established in recital 105, the merged entity will carry on some limited economic activities in order to work out the loan books of Anglo and INBS. Dla zachowania jasności - grupa regulacyjna może składać się z pojedynczego kredytobiorcy lub szeregu klientów, którym podmiot powstały w wyniku połączenia udzielił pożyczki. For the sake of clarity, a regulatory group can comprise a single borrower, or several customers to which the merged entity has provided a loan. W przeciwieństwie do poprzednich wersji planów restrukturyzacji Anglo podmiot powstały w wyniku połączenia nie będzie co do zasady wykorzystywał depozytów do sfinansowania swoich aktywów, opuści zamiast tego rynek terminowy. In contrast to previous versions of the Anglo restructuring plans, the merged entity will, in principle, not hold deposits to fund its assets but will instead exit the deposit market. Należy zatem stwierdzić, że podmiot powstały w wyniku połączenia będzie kontynuował prowadzenie pewnych ograniczonych działań gospodarczych po połączeniu i w związku z tym należy go uznać za beneficjenta środków pomocy państwa. It should, therefore, be concluded that the merged entity will continue to carry out some limited economic activities following the merger and thus should be considered as a beneficiary of the State aid measures. Anglo, INBS oraz podmiot powstały w wyniku połączenia skorzystały i będą korzystać z szeregu środków pomocy państwa, których zgodność z rynkiem wewnętrznym nie została jeszcze poddana ocenie przez Komisję. Anglo, INBS and the merged entity have benefited and will benefit from several State aid measures whose compatibility has not previously been assessed by the Commission. Władze irlandzkie oraz podmiot powstały w wyniku połączenia zapewnią wszelką współpracę, wsparcie, oraz udzielą wszelkich informacji, jakich powiernik monitorujący może z uzasadnionych przyczyn wymagać przy wykonywaniu swoich zadań. The Irish authorities and the merged entity shall provide for all such cooperation, support and information which the Monitoring Trustee may reasonably require in order to perform its tasks. Zakaz przejmowania: podmiot powstały w wyniku połączenia nie będzie przejmował żadnych innych firm lub nabywał w nich udziałów, chyba że nastąpi to za uprzednią zgodą Komisji. Ban on acquisitions: The merged entity will not acquire or take participations in any other firm, except with the prior consent of the Commission. Jeżeli chodzi o podmiot powstały w wyniku połączenia, będzie on prowadził pewne ograniczone formy działalności gospodarczej na rynku, na którym działalność prowadzą zarówno banki irlandzkie, jak i banki zagraniczne. As regards the merged entity, it will carry out some limited economic activities in a market where both Irish and foreign banks remain active. W dniu przekazania depozytów podmiot powstały w wyniku połączenia utrzymywał jednak depozyty o łącznej wartości do 1 mld EUR. The merged entity has, however, retained up to EUR 1 billion of deposits at the date of the transfer of the deposits. Szczególne zobowiązania pożyczkowe w ramach portfela kredytów hipotecznych: podmiot powstały w wyniku połączenia nie będzie mógł zapewniać finansowania, które nie było zaangażowane na mocy umowy w momencie zatwierdzania wspólnego planu restrukturyzacji. Specific lending commitments on the mortgage book. The merged entity will not be allowed to provide financing which it is not contractually committed to providing at the time of the approval of the joint restructuring plan. Pożyczki udzielane przez podmiot powstały w wyniku połączenia będą związane wyłącznie z zarządzaniem odziedziczonymi portfelami pożyczek Anglo i INBS (restrukturyzacja pożyczek, utrzymanie wartości zabezpieczenia) i zostaną poddane ścisłym ograniczeniom. The lending granted by the merged entity will be in the sole context of the management of the legacy loan books of Anglo and INBS (restructuring of loans, preservation of collateral value) and will be subject to strict restrictions. Ponadto podmiot powstały w wyniku połączenia nie będzie uprawniony do nabycia innych przedsiębiorstw lub posiadania w nich udziałów, co uniemożliwi mu wykorzystanie zasobów państwowych do rozszerzenia zakresu swojej działalności. In addition, the merged entity will not be authorised to acquire or take participations in other firms, preventing it to use State resources to expand its activities. Łącznie z udziałem rynkowym przedsiebiorstwa Cargill na poziomie [0-10] % w 2005 r., podmiot powstały w wyniku połączenia będzie posiadał [60-70] % udziału w rynku niezmodyfikowanej genetycznie lecytyny w obszarze EOG. Together with Cargill's market share of [0-10] % in 2005, the merged entity would hold [60-70] % of the non-GM lecithin market in the EEA. Nie znaleziono wyników dla tego znaczenia. Wyniki: 88. Pasujących: 88. Czas odpowiedzi: 71 ms. Documents Rozwiązania dla firm Koniugacja Synonimy Korektor Informacje o nas i pomoc Wykaz słów: 1-300, 301-600, 601-900Wykaz zwrotów: 1-400, 401-800, 801-1200Wykaz wyrażeń: 1-400, 401-800, 801-1200
Według programu obciążenie odsetkami będzie maleć- głównie w wyniku trwającej redukcji przewiduje zmniejszanie się obciążenia odsetkami głównie w wyniku trwającej redukcji hodowlany w Unii Europejskiej jest poważnie zagrożony głównie w wyniku niedawnego wzrostu cen Viehwirtschaft in der Europäischen Union steht hauptsächlich infolge des Anstiegs der Getreidepreise vor einer ernsthaften ustalenia powstały głównie w wyniku prac prowadzonych na poziomie regionów nad uznanymi za najbardziej reprezentatywne rodzajami produkcji ersten Ergebnisse stützen sich im Wesentlichen auf Untersuchungen auf regionaler Ebene über eine begrenzte Zahl von Verfahren der Bioenergie-Erzeugungdie als besonders repräsentativ angesehen podstawie dostępnych materiałów dowodowych IPCC doszedł do wnioskuiż stężenie gazów cieplarnianych w atmosferze zwiększyło się głównie w wyniku działalności der Grundlage aller vorliegenden Erkenntnisse kam die IPCC zu dem SchlussWiele wydarzyło się w ciągu tych 15 lat w państwach członkowskich a także na szczeblu UE;dokonano dużego postępu głównie w wyniku przyjęcia przepisów zakazujących ist geschehen in diesen 15 Jahren in den Mitgliedstaaten und auf wurden große Schritte unternommen vor allem als Folge der Verabschiedung von Ranolazin wird hauptsächlich durch Metabolismus ta to ponad 1528 miliardów euro a powstała głównie w wyniku m. in. opóźnień w przyjęciu programów działania w ramach funduszy strukturalnych i Funduszu Spójności które powinny być przekazane różnym państwom Überschuss beläuft sich auf über 1528 Milliarden Euro und ist unter anderem auf die Verzögerung bei der Genehmigung von operationellen Programmen der Strukturfonds und des Kohäsionsfonds zurückzuführen die auf die verschiedenen Mitgliedstaaten übertragen werden niektórych obozach co tydzień umiera ponad 1 000 ludzi głównie wwyniku manchen Lagern sterben jede Woche über 1 000 Menschen meistens an der UE wiele ekosystemów i ich funkcji uległo degradacji główniew wyniku rozdrobnienia der EU haben sich zahlreiche Ökosysteme und Ökosystemdienstleistungen verschlechtert- weitgehend aufgrund der wielu zanieczyszczających substancji takich jak dwutlenek siarki(SO2) i tlenki azotu(NOx) zmniejszyły się znacząco w ciągu ostatnich kilkudziesięciu lat główniew wyniku stosowania Emissionswerte einiger Luftschadstoffe wie Schwefeldioxid(SO2) oder Stickoxide(NOx) sind in den letzten Jahrzehnten insbesondere aufgrund der EU- deutlich badanym okresie sytuacjaprzemysłu wspólnotowego poprawiła się w zakresie większości szkodliwych czynników główniew wyniku korzystnych warunków na rynkach Bezugszeitraum verbesserte sich dieLage des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft im Hinblick auf die meisten Schadensfaktoren im Wesentlichen aufgrund günstiger Bedingungen auf dem UE w światowym rynkusprzedaży aukcyjnej dzieł żyjących artystów w latach 2005-2010 zmalał z 37% do 30% główniew wyniku zmniejszenia się udziału Zjednoczonego Królestwa w rynku z 27% do Weltmarktanteil der EU anAuktionsverkäufen von Werken lebender Künstler sank im Zeitraum 2005-2010 von 37% auf 30% was hauptsächlich auf den Rückgang des Marktanteils des Vereinigten Königreichs von 27% auf 20% zurückzuführen okresie minionych trzech dziesięcioleci europejski sektor finansowy rozwijał się i wzrastał w niewiarygodnym tempie główniew wyniku działania czterech sił: globalizacji integracji europejskiej innowacji finansowych i den vergangenen drei Jahrzehnten hat der europäische Finanzsektor mit unglaublicher Geschwindigkeit expandiert und sich weiterentwickelt angetrieben vor allem durch vier Kräfte: Globalisierung europäische Integration Finanzinnovationen und technologische jest usuwany z organizmu główniew wyniku metabolizmu w wątrobie z wytworzeniem aktywnego metabolitu który jest tak samo aktywny jak enzalutamid i znajduje się w krążeniu w stężeniu zbliżonym do stężenia enzalutamidu w Ausscheidung von Enzalutamid erfolgt primär über den Metabolismus in der Leber bei der ein aktiver Metabolit gebildet wird der genauso wirksam wie Enzalutamid ist und im Blut etwa dieselbe Plasmakonzentration aufweist wie straty w łańcuchu dostaw energii elektrycznej(wytwarzanie- przesył- rozdział- dostawa) to niewykorzystane ciepło uchodzącew postaci pary powstające główniew wyniku ogrzewania wody chłodzącej wykorzystywanej w procesie wytwarzania größte Verschwendung in der Stromversorgungskette(Erzeugung- Übertragung Verteilung- Versorgung) besteht in der ungenutzten Wärmedie in Form von Dampf entweicht und dabei meistens das bei der Stromerzeugung erforderliche Kühlwasser jest eliminowany głównie wwyniku metabolizmu wątrobowego i wydzielania z Haupteliminationsweg von Paclitaxel besteht in der hepatischen Metabolisierung und biliären jest wydalany głównie wwyniku metabolizmu wątrobowego i wydzielania przez przewody Haupteliminationsweg von Paclitaxel besteht in der hepatischen Metabolisierung mit anschließender bilärer badaniach nieklinicznych wykazano że eksenatyd wydalany jest główniew wyniku filtracji kłębkowej a następnie rozkładu Studien haben gezeigt dass Exenatid hauptsächlich durch glomeruläre Filtration mit sich anschließender Proteolyse ausgeschieden sitagliptyny następuje główniew wyniku wydalania przez nerki z udziałem aktywnego wydzielania wird überwiegend renal mit Hilfe aktiver tubulärer Sekretion i wydalanie W badaniach nieklinicznych wykazano że eksenatyd wydalany jest główniew wyniku filtracji kłębkowej a następnie rozkładu Studien haben gezeigt dass Exenatide hauptsächlich durch glomeruläre Filtration mit sich anschließender Proteolyse ausgeschieden wird. może powodować uszkodzenie mózgu płuc nerek i układu die hauptsächlich durch Verzehr von verseuchtem Fisch erfolgt kann Hirn Lungen Nieren und das Immunsystem importu wzrósł do 82% w 2005 r. główniew wyniku wyższych cen nośników energii które zwiększały presję Importdeflator erhöhte sich 2005 hauptsächlich aufgrund des Energiepreisanstiegs auf 82% was zum Inflationsdruck beitrug. Im Gegensatz zur HVPI-Gesamtinflation war die Teuerungsrate nach dem HVPI ohne. stanowiły ryzyko wystąpienia istotnych interakcji z Substanzen die hauptsächlich durch aktiven Anionentransport oder durch glomeruläre Filtration ausgeschieden werden sind klinisch signifikante Wechselwirkungen mit Lamivudin członkowskie poczyniły postępy wzmierzaniu do celów w zakresie energii odnawialnej główniew wyniku interwencji Mitgliedstaaten haben Fortschritte beider Verwirklichung der Ziele für erneuerbare Energien(EE) gemacht im Wesentlichen aufgrund staatlicher badaniach na modelach zwierzęcych imikwimod skutecznie zwalczał zakażenia wirusowe i działał przeciwnowotworowo głównie w wyniku indukowania uwalniania interferonu alfa i innych Tiermodellen erweist sich Imiquimod als wirksam gegen Virusinfektionen und entfaltet seine Antitumor-Eigenschaften vor allem durch die Induktion der Freisetzung von Alpha-Interferon und anderen farmakokinetyki wykazały że zwiększenie stężenia we krwi następuje główniew wyniku zwiększonej biodostępności takrolimusu podanego doustnie będącej skutkiem zahamowania metabolizmu w przewodzie ergaben dass der Anstieg der Blutspiegel hauptsächlich aus der erhöhten oralen Bioverfügbarkeit von Tacrolimus bedingt durch die Hemmung der gastrointestinalen Verstoffwechselung oparciu o wyniki badań in vitro oraz in vivo ustalonoże raltegrawir eliminowany jest główniew wyniku metabolicznej reakcji glukuronidacji w której pośredniczy Grundlage von In-vitro- und In-vivo-Studien wird Raltegravir hauptsächlich über den Stoffwechselweg der UGT1A1-vermittelten Glukuronidierung eliminiert.
powstają w wyniku otarć głównie pięt lub po oparzeniach skóry